首页 > 图片 > 东方表情 > 正文

陈恩田、胡德华为中国人民大学文艺复兴研究院揭牌(中英双语)

2024-04-05 12:16:16

来源:世界日报中文网

分享到:

陈恩田、胡德华为中国人民大学文艺复兴研究院揭牌

Chen Entian and Hu Dehua inaugurate the Institute of Renaissance Research of Renmin University of China

欧中之声记者杜国勇 纳斯达克中文台1216广播 中国当地时间3月31日下午2点半,中国人民大学文艺复兴研究院在北京举行挂牌仪式,陈独秀曾孙陈恩田、胡耀邦之子胡德华为中国人民大学文艺复兴研究院揭牌并致辞,首都各界代表人士近百人到会祝贺。

Voice of Euro-China correspondent Du Guoyong, Nasdaq Chinese Channel 1216 Radio, Chinese local time on March 31, 2:30 p.m. the Institute of Renaissance Research of Renmin University of China held a ceremony in Beijing, Chen Entian, Chen Duxiu's great-grandson, Hu Dehua, Hu Yaobang's son, unveiled the Institute of Renaissance Research of Renmin University of China and delivered speeches, and nearly one hundred people from all walks of life in Beijing attended the ceremony.

中国人民大学文艺复兴研究院是全国综合大学唯一专门研究文艺复兴的学术科研平台,以中国人民大学人文社会科学优势为依托,通过整合中国人民大学文、史、哲、国等学科资源,联合国际学者、专家团队,以东西方文艺复兴的历史、宗教、哲学,以及各艺术门类(音乐、绘画、雕塑、建筑、影视)作为研究范畴,着力在美学、史学、国学、艺术、考古、修复的跨界融合研究,其愿景是经由“东方文艺复兴”而构建“一带一路”人类文化共同体。

The Institute of Renaissance Research of Renmin University of China is the only academic research platform specializing in the study of the Renaissance at a comprehensive university in China. Relying on the strengths of the humanities and social sciences of Renmin University of China, and through the integration of the resources of Renmin University of China in the disciplines of literature, history, philosophy, and the traditional Chinese culture, and by joining hands with a team of international scholars and experts, it will focus on the history, religion, and philosophy of the Renaissance in the East and the West, and on the categories of the arts (music, painting, sculpture, architecture and film) as the scope of its research, focusing on aesthetics, history, traditional Chinese culture, art, archaeology, restoration of cross-border integration of research, its vision is to build a community with a shared future for human cultural through the "Oriental Renaissance".

陈恩田在致辞中表示:本人与联合国原副秘书长冀朝铸创立世界和平丝带组织,将每年12月16日确立为“一带一路”国际日,另外还倡议并推动设立国际中文日(4月20日)和国际茶日(5月21日),这些都是代表东方文化自信的国际民间节日,有利于东方文艺走向复兴。

Chen Entian said in his speech: I and the former Deputy Secretary-General of the United Nations Ji Chaozhu founded the World Peace Ribbon Organization, designated December 16 as the "Belt and Road" International Day, and initiated and promoted the establishment of the International Chinese Language Day (April 20) and the International Day of Tea (May 21). These are all international folk festivals that represent the confidence of Eastern culture, which is conducive to the revival of Eastern literature and art.

精彩推荐