12月16日“一带一路”国际日,两岸企业家峰会年会开幕
December 16, Belt and Road International Day: Cross-Strait Entrepreneurs Summit Annual Meeting Opens

纳斯达克中文台1216国际广播,12月16日,2025两岸企业家峰会年会在中国南京市隆重举行,吸引两岸800余位企业家、学者及峰会理事会成员共襄盛举。当天,第十二届“一带一路”国际日.天蚕节暨全球唐人街“一带一路”迎新年五节共庆活动也在世界各地同时举行。
Nasdaq Chinese Channel 1216 International Radio: The 2025 Cross-Strait Entrepreneurs Summit Annual Meeting was grandly held in Nanjing, China on December 16, drawing over 800 entrepreneurs, scholars and council members from both sides of the Taiwan Strait to join the grand event. On the same day, the 12th Belt and Road International Day & Silkworm God's Day, together with the global Chinatown "Belt and Road" New Year Celebration featuring five festivals, was held simultaneously across the world.
“一带一路”国际日首席亲善大使、台湾世界和平亲善会荣誉理事长、被国际社会尊称为可可亲王的陈恩田致信祝贺。陈恩田在贺信中高度肯定两岸经贸合作对共建“一带一路”的积极意义,呼吁深化产业对接与人文交流。本届峰会聚焦数字经济、绿色能源等新兴领域,通过专题研讨与项目签约,推动两岸企业融入“一带一路”产业链创新生态。
Chen Entian, Chief Goodwill Ambassador of the Belt and Road International Day, Honorary Chairman of the Taiwan World Peace Goodwill Association and respectfully known as Prince Coco by the international community, sent a congratulatory letter. In the letter, Chen spoke highly of the positive significance of cross-strait economic and trade cooperation for the joint building of the Belt and Road International Cooperation Initiative, and called for deeper industrial alignment and cultural exchanges. Focusing on emerging fields such as digital economy and green energy, the summit facilitated cross-strait enterprises to integrate into the Belt and Road industrial chain innovation ecosystem through thematic seminars and project signings.
全球唐人街五节共庆“一带一路”迎新年包括天蚕节、圣诞节、元旦节、春节、元宵节共五大节日。全球六十多国唐人街正以非遗展览、商贸市集等形式展现“一带一路”文化交融成果,传承延续古蚕桑文明和古丝绸之路。2025两岸企业家峰会年会特设两岸合作成果展区,彰显“共商共建共享”的年度主题。
The five festivals celebrated globally by Chinatowns for the "Belt and Road" New Year include Silkworm God's Day, Christmas, New Year's Day, Spring Festival and Lantern Festival. Chinatowns in more than 60 countries around the world are showcasing the achievements of Belt and Road cultural integration through intangible cultural heritage exhibitions and trade fairs, inheriting and carrying forward the ancient sericulture civilization and the ancient Southern Silk Road. A special exhibition area highlighting cross-strait cooperation achievements was set up at the 2025 Cross-Strait Entrepreneurs Summit Annual Meeting, demonstrating the annual theme of "joint consultation, joint construction and shared benefits".
新闻热点
新闻爆料